Результаты поиска
Найдено 1 133 материала
Department of People's Enlightenment of the Ministry of Folk Enlightenment (1803-1917).Foundation Department of Folk Enlightenment.The case at the suggestion of the Minister of Enlightenment on the examination of the academic bookstore.Immediately: about the sale of books by the school institutions.Immediately: the statement about the number of copies of books in Russian, German, Latin and French;Statement of engraved copper boards and punches, statement about matrices and forms of different fonts
на русском, немецком, латинском и французском языках; ведомость о гравированных медных досках... экземпляров книг на русском, немецком, латинском и французском языках; ведомость о гравированных медных...ском, немецком, латинском и французском языках; ведомость о гравированных медных досках и о пунсонах, вед..., немецком, латинском и французском языках; ведомость о гравированных медных досках и о пунсонах, ведомость о матрицах и формах разных шрифтов...ском, немецком, латинском и французском языках; ведомость о гравированных медных досках и о пунсонах, ведомость о матрицах и формах разных шрифтов
On the political strikes of workers of oil industry of the Baku region and on the adoption of measures and their suppression;About the strike of ship's shipping ships making flights between the ports of the Caspian Sea.January 30, 1907 - November 18, 1914.The report of the commander of a separate building of the gendarmes of Major General Dzhunkovsky on a trip to the Baltic Territory to familiarize themselves with the mood of the German part of the population of the region.Copy.
немецкой части населения края. Копия / Совет министров. - 1907. -110 л.. - (Совет министров... Джунковского о поездке в Прибалтийский край для ознакомления с настроением немецкой части населения края. Копия....ора Джунковского о поездке в Прибалтийский край для ознакомления с настроением немецкой части нас... Джунковского о поездке в Прибалтийский край для ознакомления с настроением немецкой части населения края. Копия....ора Джунковского о поездке в Прибалтийский край для ознакомления с настроением немецкой части населения края. Копия.
"Plan von den ganzen Terrain weloner auf Befehl von Ihro Kaijserk Majestet aller Rouffen denen auslan dern Jowohl denen Colonitn der Hohen Crone, als auch der Directeurs de Beauregard, le Pioy u Pifet an den Haubt Fluste Wolga zwischen Kazan und Astrakan.. ."в1765. The plan to all lands who, according to His Majesty, were allocated for the settlement of German colonists in 1765. During the Volga River between Kazan and Astrakhan near Saratov.
всем землям, которые по повелению его величества выделены для поселения немецких колонистов в 1765 г... по повелению его величества выделены для поселения немецких колонистов в 1765 г. по течению реки Волги между Казанью и Астраханью у Саратова....орые по повелению его величества выделены для поселения немецких колонистов в 1765 г. по течению реки Волги между Казанью и Астраханью у Саратова.... по повелению его величества выделены для поселения немецких колонистов в 1765 г. по течению реки Волги между Казанью и Астраханью у Саратова....орые по повелению его величества выделены для поселения немецких колонистов в 1765 г. по течению реки Волги между Казанью и Астраханью у Саратова.
Plan of Narva, engraved, handsome.XVIII century.Text in German and Russian: "Abriss Der von Jhro Czariche Majestyts Trouppen, Unter Commando /// Feld-marshall Frey Von ogivy Den 9 Mit Sturmen Der Hangluklich Vestung ...His tsarist majesty, under the command ... General Felt-Marshal Baron von Ogilvi on the 9th day of August, 1704 by the hand of a happily taken by the Fortress of Narva ... "in the lower right corner:" J. Keyser Fecit ".
План Нарвы, гравированный, расцвеченный от руки. XVIII в. Текст на немецком...План Нарвы, гравированный, расцвеченный от руки. XVIII в. Текст на немецком и русском языках...План Нарвы, гравированный, расцвеченный от руки. XVIII в. Текст на немецком и русском языках: "Abr...План Нарвы, гравированный, расцвеченный от руки. XVIII в. Текст на немецком и русском языках...План Нарвы, гравированный, расцвеченный от руки. XVIII в. Текст на немецком и русском языках: "Abr
In the embassy office in Moscow, when analyzing ancient archives or cases and letters, the authentic certificate of his Cesar's Majesty the Roman Maximilian is found, for his own hand and seal of gold in 1514, written in German ancient language, to the tsar and Grand Duke All-Russian Vasily Ivanovich, to the father of Tsar John Vasilievich, whom he recalled as a tsar in all his letters to the tsarem of All-Russian: and, as such, is an ancient and curious thing, and to the assertion, without preconditions, of that high dignity for the interpretation of the years of all Russia Kim monarch must, and from the Roman Caesar in the light Thou pervoi degree imeyuschago monarch bestowed; For the sake of this, his royal majesty pointed out this letter to the Russian language, and for the nation-wide news in his printing house in St. Petersburg, to print out, in Slavic and the very old German language, which is used in the original literacy
на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию Ивановичу, ко отцу... году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию...4 году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию Ива... году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию...4 году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию Ива
Russian footprints in Dresden
, Владимир. V. Шелике, Валерия Дмитриевна. VI. Шелике, Вольфганг (1937-). VII. Русско-немецкий... институт культуры.1. Русско-немецкий институт культуры (Дрезден, город; Германия) -- Документальные...Русско-немецкий институт культуры 570...Русско-немецкий институт культуры 570...Немецко-Русский институт культуры...Русско-немецкий институт культуры...Русско-немецкий институт культуры
Библия, то есть Всё Священное Писание Ветхого и Нового Завета, по-немецки [перевел] д-р Мартин.... Следы реставрации на некоторых страницах.Издание является переводом Библии на немецкий язык Мартином..., исполненных по рисункам немецкого художника Маттиаса Шейтса граверами: Мельхиором Куселем, Георгом...). 2. ВТБ (коллекция). 3. Библия -- Переводы на немецкий язык.
ББК 86.37-20
Источник электронной копии: ПБМесто хранения оригинала: ПБ
...Библия, то есть Всё Священное Писание Ветхого и Нового Завета, по-немецки [перевел] д-р Мартин...лия, то есть Всё Священное Писание Ветхого и Нового Завета, по-немецки [перевел] д-р Мартин Лют...тчая немного лет тому назад Богословским факультетом в Виттенберге равно как из предпосланного пре...Библия, то есть Всё Священное Писание Ветхого и Нового Завета, по-немецки [перевел] д-р Мартин...Библия, то есть Всё Священное Писание Ветхого и Нового Завета, по-немецки [перевел] д-р Мартин Лют...рого и протчая немного лет тому назад Богословским факультетом в Виттенберге равно как из пре
January 12, 1968 Gerhard Puhhelt, pianoforte (West Berlin)
пользователями не разрешается.
.
I. Пухельт, Герхард (немецкий пианист; 1913-1987). II. Большой зал...Пухельт Г. Герхард 1913-1987 немецкий пианист