Результаты поиска
- Максимилианclear
Найдено 2 материала
Союзный договор между его величеством императором всероссийским и его светлостию курфирстом баваро-пфальцским, заключенный сентября 20 / октября 1 дня 1799 года
Россия. Договоры. Союзный договор между его величеством императором всероссийским и его светлостию курфирстом баваро-пфальцским, заключенный сентября 20 / октября 1 дня 1799 года. A St. Petersbourg : De l'Imprimerie imperiale, 1800.
В посольскои канцелярии в Москве при разборе старинных архив или дел и писем, наидена грамота подлинная его цесарскаго величества римскаго Максимилиана, за его собственною рукою и печатью златою 1514 году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию Ивановичу, ко отцу царя Иоанна Василиевича, которого помянутои цесарь в тои грамоте своеи титуловал цесарем всероссииским: и понеже оная яко вещь древняя и куриозная, и ко утвержению без прекословному того высокого достоинства за толко уже лет всероссииским монархом надлежит, и от цесаря римского яко в свете первои градус имеющаго монарха воздаванная; того ради указал его царское величество оную грамоту перевесть на россиискои язык, и для всенароднаго известия в типографии своеи в Санктъпитербурхе выдать в печать, на славенском и самом том старонемецком языке, которои в подлиннои грамоте употреблен
Максимилиан I (император Священной Римской империи; 1459-1519). В посольскои канцелярии в Москве при разборе старинных архив или дел и писем, наидена грамота подлинная его цесарскаго величества римскаго Максимилиана, за его собственною рукою и печатью златою 1514 году, писанная на немецком старинном языке, к царю и великому князю всероссиискому, Василию Ивановичу, ко отцу царя Иоанна Василиевича, которого помянутои цесарь в тои грамоте своеи титуловал цесарем всероссииским: и понеже оная яко вещь древняя и куриозная, и ко утвержению без прекословному того высокого достоинства за толко уже лет всероссииским монархом надлежит, и от цесаря римского яко в свете первои градус имеющаго монарха воздаванная; того ради указал его царское величество оную грамоту перевесть на россиискои язык, и для всенароднаго известия в типографии своеи в Санктъпитербурхе выдать в печать, на славенском и самом том старонемецком языке, которои в подлиннои грамоте употреблен. [Санктпетербург], 10 мая 1718.