Результаты поиска
Did you mean: deutsche kirche
Найдено 25 материалов
Russische sprachlehre fur Deutsche.[Th.1]
Heym. Johann. Russische Sprachlehre fur Deutsche.
[Th. 1]. 1794.
Heym, Johann
Russische Sprachlehre fur Deutsche / Von Johann Heym...Russische Sprachlehre fur Deutsche. [Th. 1]...[Th. 1] Russische Sprachlehre fur Deutsche...Russische Sprachlehre fur Deutsche...Russische Sprachlehre fur Deutsche
Доступно только в Электронных читальных залах
Russische sprachlehre fur Deutsche.Th.2. Russisches Lesebuch
Heym. Johann. Russische Sprachlehre fur Deutsche.
Th. 2: Russisches Lesebuch. 1794.
Heym, Johann
Russische Sprachlehre fur Deutsche / Von Johann Heym...Russische Sprachlehre fur Deutsche. Th. 2. Russisches Lesebuch...Russisches Lesebuch Russische Sprachlehre fur Deutsche Th. 2...Russische Sprachlehre fur Deutsche...Russische Sprachlehre fur Deutsche
Доступно только в Электронных читальных залах
German soldiers!. Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ..."
Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ...".
[Б. м., 194-].
Немецкие солдаты!. rus
Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst... das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ..." : [листовка]. - [Б. м...Немецкие солдаты!. Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ..."...Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söh...Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ..."...Deutsche Soldaten! "Ströme von Blut vergisst das deutsche Volk, das Millionen seiner Söhne in dem Raubkrieg verliert ..."
<div> <table style ="font-size: 12pt; border: 0" cellspacing ="1" cellpadding ="5"> <tr> <td> The Kiev province. The project of expansion of the prison lock in mountains. Zvenigorod. 1882 g.1882. </td> </tr> </table> </div>
Woldemar, C.Die Lettenauswanderung nach Nowgorod im Jahre 1865 und die baltische deutsche Presse. Bautzen : Schmaler & Pech, 1867.
baltische deutsche Presse / Von C. Woldemar. - Bautzen : Schmaler & Pech, 1867. -VIII, 45 с.. -
.
Источник электронной копии: ПБ
...Die Lettenauswanderung nach Nowgorod im Jahre 1865 und die baltische deutsche Presse...Die Lettenauswanderung nach Nowgorod im Jahre 1865 und die baltische deutsche Presse Von C. Woldemar...Die Lettenauswanderung nach Nowgorod im Jahre 1865 und die baltische deutsche Presse...Die Lettenauswanderung nach Nowgorod im Jahre 1865 und die baltische deutsche Presse
Доступно только в Электронных читальных залах
Deutsch-RusseSische Sprachlehre, Oder GrundSatze Der RussisChen SPRACHE ZUM GEBRAUCHE FUR Deutsche
Reiff, C.P.Deutsch-Russische Sprachlehre, oder Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche. Karlsruhe : Eigenthum des Verfassers, 1853; Leipzig : Bei R.F. Kohler, Buchhandler.
Sprache zum Gebrauche fur Deutsche : Mit ubersichtlichen Tabellen uber die Declinationen und Conjugationen...Deutsch-Russische Sprachlehre, oder Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...Deutsch-Russische Sprachlehre, oder Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...terbuchs der russischen Sprache, und der Parallel-Worterbucher der russischen, franzosischen, deutsche...n und englischen Sprache Deutsch-Russische Sprachlehre Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...Deutsch-Russische Sprachlehre, oder Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...Deutsch-Russische Sprachlehre, oder Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche...allel-Worterbucher der russischen, franzosischen, deutschen und englischen Sprache...Deutsch-Russische Sprachlehre...Grundsatze der Russischen Sprache zum Gebrauche fur Deutsche
Доступно только в Электронных читальных залах
Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands.[BD.2].Neues russisches elementar-summerbuch, fur Deutsche
Tappe. August Wilhelm. Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands. [Б. м.: Б. и., 1811-1812].
[Bd. 2]: Neues russisches Elementar-Lesebuch, fur Deutsche. St. Petersburg : Beim Berfasser, 1812; Riga : Bei Hartmann, Meinshausen, Deuzner und Treuy.
Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische... Elementar-Lesebuch, fur Deutsche : Enthaltend Sentenzen und Maximen, Fabeln, Anekdoten, eine...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum... der Geschichte Russlands. [Bd. 2]. Neues russisches Elementar-Lesebuch, fur Deutsche...Beim Berfasser Bei Hartmann, Meinshausen, Deuzner und Treuy...Neues russisches Elementar-Lesebuch, fur Deutsche Enthaltend Sentenzen und Maximen, Fabeln, Ane...ite Abtheilung der russischen Sprachlehre Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche... mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hau...Neues russisches Elementar-Lesebuch, fur Deutsche...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum...Neues russisches Elementar-Lesebuch, fur Deutsche...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Ueb...ersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands
Доступно только в Электронных читальных залах
Deutsche Offiziere Betrachten Sich Im Auto Das Brennende Brest-Litows = [German officers in the car examine the burning Brest-Litovsk]: [Postcard]
Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk = [Немецкие офицеры в автомобиле осматривают горящий Брест-Литовск] : [открытка].
Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk...Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk = [Немецкие офицеры в автомобиле осматривают горящий Брест-Литовск] : [открытка]...Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk = [Немецкие офицеры в авт...Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk = [Немецкие офицеры в автомобиле осматривают горящий Брест-Литовск] : [открытка]...Deutsche Offiziere betrachten sich im Auto das brennende Brest-Litowsk = [Немецкие офицеры в автомобиле осматривают горящий Брест-Литовск] : [открытка]
Доступно только в Электронных читальных залах
German soldiers!. Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er prahlerisch, nicht eine einzige Bombe werde auf deutschen Boden fallen ..."
Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er prahlerisch, nicht eine einzige Bombe werde auf deutschen Boden fallen ...".
[Б. м., 194-].
Немецкие солдаты!. rus
Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen...Немецкие солдаты!. Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er...Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er prahlerisch, nicht eine ein...zige Bombe werde auf deutschen Boden fallen ..." [листовка] Немецкие солдаты! rus...Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er prahlerisch, nicht eine einzige Bombe werde auf deutschen Boden fallen ..."...Deutsche Soldaten! "Als Hitler den heutigen Krieg began, versprach er prahlerisch, nicht eine einzige Bombe werde auf deutschen Boden fallen ..."
German soldier!. Deutscher Soldat! "Hunderttausende Deiner Kameraden sind vor Leningrad umgekommen Jeder" ruhige Tag "vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ..."
Deutscher Soldat! "Hunderttausende Deiner Kameraden sind vor Leningrad umgekommen. Jeder “ruhige Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ...".
[Б. м., 194-].
Kameraden sind vor Leningrad umgekommen. Jeder “ruhige Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das.... Jeder “ruhige Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ..."...Deutscher Soldat! "Hunderttausende Deiner Kameraden sind vor Leningrad umgekommen. Jeder “ruh...ige Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ..." [листовка] Немецкий солдат! rus... Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ..."...Deutscher Soldat! "Hunderttausende Deiner Kameraden sind vor Leningrad umgekommen. Jeder “ruh...ige Tag” vor Leningrad kostet tausende Deutsche das Leben ..."
Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands. [Bd. 1]
Tappe. August Wilhelm. Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands. [Б. м.: Б. и., 1811-1812].
[Bd. 1]. [1811].
Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum...[Bd. 1] Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Auf...gaben zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst ein...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum...Neue theoretisch-praktische Russische Sprachlehre fur Deutsche mit Beispielen, als Aufgaben zum Ueb...ersetzen aus dem Deutschen in das Russische, nach den Hauptlehren der Grammatik nebst einem Abrisse der Geschichte Russlands
Доступно только в Электронных читальных залах
Olympic Games Berlin 1936. At the stadium, representatives of the German national team during the opening ceremony. Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein
Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein.
открытия. rus
Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der... Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein [Изоматериал]. Berlin... открытия. Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein...Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Sta...Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein...Olympische Spiele Berlin 1936. Die Deutsche Mannschaft zieht bei der Eroffnungsfeier ins Stadion ein
A letter that has passed the mail.The envelope is non -painted.Post stamp.Ri.03/19/1879.Series "Standard Issue".The emblem of the postal department.7 kopecks.Iver No. 24B (registered, completion "P.Stchapoff.moskau.deutsche. St", on the back, seal of the wax, on the back of the Red).Paper, printing printing.149x118.
Письмо, прошедшее почту. Конверт немаркированный. Марка почтовая. РИ. 19.03.1879. Серия "Стандартный выпуск". Герб Почтового департамента. 7 коп. Ивер № 24b (заказное, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на обороте, печать сургучная, на обороте красная). Бумага, печать типографская. 149х118.
"P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на обороте, печать сургучная, на обороте красная). Бумага, печать... "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на обороте, печать сургучная, на обороте красная). Бумага, печать типографская. 149х118....ндартный выпуск". Герб Почтового департамента. 7 коп. Ивер № 24b (заказное, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE... "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на обороте, печать сургучная, на обороте красная). Бумага, печать типографская. 149х118....ндартный выпуск". Герб Почтового департамента. 7 коп. Ивер № 24b (заказное, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE
Доступно только в Электронных читальных залах
A letter that has passed the mail.The envelope is homemade.Post stamp.Ri.02.1858.Series "Standard Issue".The emblem of the postal department.30 kopecks.Iver No. 4 (Assistance "P.Stchapoff.moskau.deutsche. S", on the address part in the lower left corner, in a safe).Paper thick (yellowish), central to beg, manuscript.395x180;185x125.
Письмо, прошедшее почту. Конверт самодельный. Марка почтовая. РИ. 02.1858. Серия "Стандартный выпуск". Герб Почтового департамента. 30 коп. Ивер № 4 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, В сейфовой). Бумага толстая (желтоватая), цв.печать, рукопись. 395х180; 185х125.
"P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, В сейфовой). Бумага толстая (желтоватая... выпуск". Герб Почтового департамента. 30 коп. Ивер № 4 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...уск". Герб Почтового департамента. 30 коп. Ивер № 4 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адр... выпуск". Герб Почтового департамента. 30 коп. Ивер № 4 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...уск". Герб Почтового департамента. 30 коп. Ивер № 4 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адр
Доступно только в Электронных читальных залах
German reserves are melting, the reserves of the Red Army are growing. Die deutschen Reserven versiegen, die Reserven der Roten Armee wachsen. "Unzählige russische Armeen hat Goebbels im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Warner? ..."
Die deutschen Reserven versiegen, die Reserven der Roten Armee wachsen. "Unzählige russische Armeen hat Goebbels im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Heer an der Ostfront unaufhaltsam zurück. Warum? ...".
[Б. м., 194-].
im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Heer an der Ostfront unaufhaltsam zurück. Warum... flutet das deutsche Heer an der Ostfront unaufhaltsam zurück. Warum? ..."...Die deutschen Reserven versiegen, die Reserven der Roten Armee wachsen. "Unzählige rus...sische Armeen hat Goebbels im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Heer an der Ostfront una... Armeen hat Goebbels im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Heer an der Ostfront unaufhaltsam zurück. Warum? ..."...Die deutschen Reserven versiegen, die Reserven der Roten Armee wachsen. "Unzählige rus...sische Armeen hat Goebbels im Rundfunk vernichtet, doch flutet das deutsche Heer an der Ostfront unaufhaltsam zurück. Warum? ..."
Cutting out of the letter.Fragment of a sheet of paper.Post stamp.Ri.01.1858.Series "Standard Issue".The emblem of the postal department.10 kopecks.Iver No. 2 (address part, extinguishing, test numbered point stamp, completing "P.Stchapoff.moskau.deutsche. ST", on the front side in the lower left corner).Paper from V.Z.("cage", thin, blue), printing printing, manuscript.132x81.
Вырезка из письма. Фрагмент листа бумаги. Марка почтовая. РИ. 01.1858. Серия "Стандартный выпуск". Герб Почтового департамента. 10 коп. Ивер № 2 (адресная часть, гашение, пробным номерным точечным штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом нижнем углу). Бумага с в.з. ("клетка", тонкая, голубая), печать типографская, рукопись. 132х81.
номерным точечным штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом... штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом нижнем углу). Бумага...ечным штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом нижнем углу). Бум... штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом нижнем углу). Бумага...ечным штемпелем, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в левом нижнем углу). Бум
Доступно только в Электронных читальных залах
A letter that has passed the mail.Burned sheet of paper.Post stamp.Ri.02.1858.Series "Standard Issue".Coat of arms of the postal department.20 kopecks.Iver No. 3 (Assistance "P.Stchapoff.moskau.deutsche. S", on the front side in the lower right corner, postal notes. "22", in safe).The paper is smooth (hard, blue), b. Frighten, manuscript.145x138;145x80.
Письмо, прошедшее почту. Сложенный лист бумаги. Марка почтовая. РИ. 02.1858. Серия "Стандартный выпуск". Герб Почтового департамента. 20 коп. Ивер № 3 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в правом нижнем углу, почтовые отметки. "22", В сейфовой). Бумага гладкая (жесткая, голубая), цв.печать, рукопись. 145х138; 145х80.
"P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на лицевой стороне в правом нижнем углу, почтовые отметки. "22", В сейфовой). Бумага... выпуск". Герб Почтового департамента. 20 коп. Ивер № 3 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...уск". Герб Почтового департамента. 20 коп. Ивер № 3 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE... выпуск". Герб Почтового департамента. 20 коп. Ивер № 3 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...уск". Герб Почтового департамента. 20 коп. Ивер № 3 (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE
Доступно только в Электронных читальных залах
Cutting out of the letter.Fragment of a homemade envelope.Post stamp.Ri.08/20/1866.Series "Standard Issue".The emblem of the postal department.1 kopecks.Iver No. 17A (address part, part of the sheet. 3x2 and vertical pair, custom, with a label, in a foreign language, the completion "P.stchapoff.moskau.deutsche. ST", in the lower left corner, postal stamps. "1734", insafe).Paper thick (white), b. Frighting, manuscript.173x112.
Вырезка из письма. Фрагмент конверта самодельного. Марка почтовая. РИ. 20.08.1866. Серия "Стандартный выпуск". Герб Почтового департамента. 1 коп. Ивер № 17A (адресная часть, часть листа. 3х2 и вертикальная пара, заказное, с ярлыком, на иностранном языке, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", в левом нижнем углу, почтовые отметки. "1734", В сейфовой). Бумага толстая (белая), цв.печать, рукопись. 173х112.
"P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", в левом нижнем углу, почтовые отметки. "1734", В сейфовой). Бумага толстая... и вертикальная пара, заказное, с ярлыком, на иностранном языке, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...тикальная пара, заказное, с ярлыком, на иностранном языке, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE... и вертикальная пара, заказное, с ярлыком, на иностранном языке, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST...тикальная пара, заказное, с ярлыком, на иностранном языке, заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE
Доступно только в Электронных читальных залах
A letter that has passed the mail.The envelope is non -painted.Post stamp.Ri.08.1863.Series "Standard Issue".Mail for city mail in St. Petersburg and Moscow.5 kopecks.Iver No. 7a (Cold "P.Stchapoff.moskau.deutsche. S", on the address part in the lower left corner, postal notes. "No. 27" on the back, in safe).Paper from V.Z.(Verger, dense, smooth, yellowish), central to beg, manuscript.146x81.
Письмо, прошедшее почту. Конверт немаркированный. Марка почтовая. РИ. 08.1863. Серия "Стандартный выпуск". Почтовая марка для городской почты Санкт-Петербурга и Москвы. 5 коп. Ивер № 7A (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые отметки. "№27" на обороте, В сейфовой). Бумага с в.з. (верже, плотная, гладкая, желтоватая), цв.печать, рукопись. 146х81.
. Ивер № 7A (заверка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые... "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые отметки. "№27...ерка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые отметки. "№27" на обо... "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые отметки. "№27...ерка "P.STCHAPOFF.MOSKAU.DEUTSCHE. ST", на адресной части в левом нижнем углу, почтовые отметки. "№27" на обо
Доступно только в Электронных читальных залах
Konstitution (grundgesetz) der autonomen sozialistischen sowjetrepublik der wolgadeutschen
АССР немцев Поволжья. Конституция (1939). Konstitution (grundgesetz) der autonomen sozialistischen sowjetrepublik der wolgadeutschen. [Engels : Deutscher staatsverlag, 1939].
Deutscher staatsverlag
Доступно только в Электронных читальных залах
Bestimmung Uber Die Wahlen in Die Kanton, Statt, Dorf Und Siedlungssowjetz Der Deputierten Der Werktatigen Der Assr Der Wolgadeutschen
АССР немцев Поволжья. Законы, постановления и т. п. Bestimmung uber die Wahlen in die kanton, statt, dorf und siedlungssowjetz der deputierten der werktatigen der ASSR der wolgadeutschen. Engels : Deutscher staatsverlag, 1939.
Deutscher staatsverlag
Доступно только в Электронных читальных залах
Turning near Moscow
Рейнгардт, Клаус
Поворот под Москвой.
Москва: Воениздат, 1980.
. яз. - Перевод изд.: Die Wende vor Moskau / Klaus Reinhardt. Stuttgart : Deutsche Verlags : Anstalt...Deutsche Verlags Anstalt...Deutsche Verlags Anstalt
Доступно только в Электронных читальных залах
Undaunted artillery .... Die Artillerie ist unverdrossen ...
Die Artillerie ist unverdrossen...
Verein fur das Deutschtum im Ausland
Musketeers are merry brothers. Musketier sein's lust'ge Bruder ...
Musketier sein’s lust’ge Brüder….
Verein fur das Deutschtum im Ausland
Deutsches Sprichworter Lexikon
Deutsches Sprichworter Lexikon. [Б. м. : Б. и., 19--].
Deutsches Sprichworter Lexikon...Deutsches Sprichworter Lexikon
Доступно только в Электронных читальных залах
Uber Sprachfehler Der Deutschen Im RussisChen und Der Russen Im Deutschen
Bogoroditzkij, V.A.Uber Sprachfehler der Deutschen im Russischen und der Russen im Deutschen. [Б. м. : Б. и., 19--].
Uber Sprachfehler der Deutschen im Russischen und der Russen im Deutschen Archiv fur slavische Philologie 41...Uber Sprachfehler der Deutschen im Russischen und der Russen im Deutschen
Доступно только в Электронных читальных залах