
Русская культура за рубежом: В Пекине открылся Центр славистики, нацеленный на изучение современной русской литературы
В Год литературы в России в Китае открылся Пекинский центр славистики - первое академическое учреждение, нацеленное на изучение современной русской литературы. Помимо собственно переводов, Центр будет заниматься подготовкой аспирантов. Возглавил его один из лучших переводчиков Лю Вэньфэй.
В прошлом году за перевод лирики Пушкина Лю Вэньфэй удостоен премии «Читай Россию». Годом ранее за огромный вклад в дело распространения русской литературы в Китае Лю Вэньфэй награждён премией имени Д. С. Лихачёва.
Лю Вэньфэй полагает, что Китай — один из мировых лидеров по количеству и качеству переводов русской литературы (переводы с русского составляют около трети среди переводов зарубежной литературы). Китайские специалисты скрупулезно подходят к переводу русской литературы, стараются максимально адекватно передать содержание оригиналов. Знакомя с русской литературой китайских читателей, китайские специалисты исходят из принципов объективности и всеохватности исследования, поэтому переводят не только самые популярные книги, но и произведения, отражающие различные литературные течения, чтобы читатели сами могли составить полную картину русской литературы.